2015. aug 21.

Házassági anyakönyvi kivonatok I., avagy hogyan lettem OZS

írta: Afrikaland
Házassági anyakönyvi kivonatok I., avagy hogyan lettem OZS

Tulajdonképpen nem volt túl nagy hercehurca a dél-afrikai házassági kivonatunkhoz hozzájutni, mert azt az esküvő után automatikusan kiküldték a minket összeadó személynek, aki pedig pár napra rá továbbította nekünk. Maga az egész esküvő körüli adminisztráció sem volt bonyolult, igaz, az én részemről azért be kellett pár dolgot szerezni.

Szükség volt az útlevelem hiteles másolatára, amit kint a rendőrségen intéztünk el, a születési anyakönyvi kivonatom hiteles fordítására, és egy papír arról, hogy nem vagyok és nem is voltam még házas, természetesen ezt is angolul. Az igazolást a Központi Okmányirodában igényeltem Budapesten, és amit a sorban állást nem számítva kb 10 perc alatt meg is kaptam, és tényleg, állambácsi szerint sem voltam még házas. Nem emlékszem pontosan, hogy ezt ők honnan tudják, de szerintem az ügyintézők az anyakönyvi rendszerből kérdezték le az információt. Meglehetősen egyszerű igazolást kaptam amúgy, persze fejléces papírral meg pecséttel és aláírással, de mégiscsak egy sima fogalmazott papírlap volt, nem valami hivatalosnak kinéző, sorszámozott nyomtatvány. Ezt és az születési papírjaimat aztán elvittem egy fordítóirodába. Szintén csak szerencsémre, nem kellett az OFFI-hoz menjek, mert akkor a fél vagyonomat otthagytam volna, és nem is lett volna meg ilyen hamar, de elég volt egy olyan irodába menni, amelyik hiteles fordítást is vállal. Ez nagyjából 3 nap alatt meg is volt, így még 2013 novemberében, amikor 1,5 hétre hazalátogattam, személyesen el tudtam intézni mindent. Ekkor még nem volt szó konkrét esküvőről, de Andréval úgy beszéltük meg, hogy biztos ami biztos alapon, legyen minden kéznél, ha úgy alakulnak a dolgok, mert ha esetleg esküvőnk lesz, akkor tuti nem megyek majd előtte haza csak emiatt. 

Andrétól nem kellett túl sok papír, de szerintem csak azért, mert Barrie a rokona adott össze minket, aki ismeri őt kb pelenkás kora óta és tud róla mindent. Utánanéztem, amúgy neki is le kellett volna adni a születési papírjait egy fénymásolás erejéig, valamint szintén igazolnia kellett volna, hogy nem volt és nem is házas, de ahogy említettem, erre nem volt szükség. Persze lehet, hogy a rokon saját maga nézett utána az ottani rendszerekben, nem tudom.

Nagyjából 1 hónappal az esküvő előtt meg kellett jelenjünk Barrienál, elbeszélgetésre. Ez inkább amiatt volt szükséges, mert ő mint pap is meg akart bizonyosodni arról, hogy nem tudom miről, de mindegy is, tőlem nem kérdezett túl sokat :) Kicsit tartottam tőle, hogy majd belemegyünk a vallási neveltetésem részleteibe, meg mindenféle dolgot kell csinálnom, mint pl annak aki Magyarországon templomi esküvőt akar, annak meg kell keresztelkednie, és ha ezt felnőtt fejjel teszi akkor még oktatásra is kell járjon előtte, de semmi ilyesmiről nem volt szó. Persze azért beszélgettünk, de semmi kényes nem került szóba, nem kérdezte meg például, hogy élünk-e már nemi életet ;) és nem adott tanácsot sem, hogy szerinte mint pap szerint mit kellene tennünk, hogyan kellene az életünket vezessük. Kellemesen telt az a 2 nap amit nála töltöttünk, és inkább hasonlított egy sima közös családi hétvégére, mint esküvői felkészítő intelmes órákra. 

Azért volt hivatalos része is a látogatásnak. Barrie alaposan átnézte a papírjainkat, elkészítette a fénymásolatokat, elmondta, hogy mit kell még elküldjünk neki (pl a tanúk iratainak másolatát), és kitöltöttük a nagy füzetet is. Ezt tölthettük volna az esküvő napján is, de inkább a látogatás során estünk túl rajta, hogy ne akkor kelljen amikor mindenki izgatott és teljesen máshol járnak a gondolataink. Így teljes nyugalomban és izgalom-mentesen diktáltuk neki az adatainkat, ragasztotta be a nagy füzetbe a fényképünket, sőt, még az ujjlenyomatunkat is rögzítette.

Átbeszéltük azt is, hogy nagyjából mit szeretnénk a szertartáson, milyen hosszú legyen, milyen nyelven legyen (angolul), milyen elemei legyenek, mit fog mondani, akarunk-e énekelni, és ha igen, akkor mit, és az ’igen, akarom’ az mehet-e nekem angolul, Andrénak meg afrikaansul. A magyart érthető okokból nem vállalta, de nem is kényszerítettem volna rá :) 

Ami nekem különleges, mert szerintem Magyarországon nem kötelező, az a házassági szerződés megléte. Nem szükséges benyújtani a teljes szerződést, de az esküvő napjáig igazolást kellett szereznünk egy ügyvédtől, hogy létezik nála egy valós, akaratunkkal mindenben megegyező szerződés. És tényleg, el is mentünk egy ügyvédhez, aki készített egyet. Több szerződés típus közül választottuk ki a nekünk leginkább szimpatikusat, amit aztán részletesen elmagyarázott, majd aláírtuk, ő lepecsételte, aztán megtartotta magának az összes példányt, merthogy, az csak akkor válik érvényessé, ha ő elküldi a (már akkor sem jegyeztem meg, hogy melyik) hivatalba, ahol rögzítik az egyességet. Ez a procedúra nagyjából 1,5 hónapig tart, és kb 50.000 Ft, de ettől függetlenül már akkor megkaptuk az igazolást, hogy aláírtunk mindent. 

A sok készülődésnek köszönhetően az esküvő napján már tényleg csak annyi tennivalónk volt, hogy a ceremónia után aláírjuk a nagy füzetet, na meg, hogy pózoljunk a kameráknak. Igen, nekik ez inkább olyan önindigós, puha papíros füzetféle, mint nálunk egy számlatömb, de kérem ez itt Dél-Afrika, nem lehet mindenhol keményfedeles szép könyvbe aláírni :)

andrezsofi_141.jpg

Az esküvő után nekünk már semmi dolgunk nem volt, leglábbis ami a dél-afrikai részt illeti. Barrienak kellett a papírokat, mint hivatalos eskető joggal rendelkező és magát az esküvőt lebonyolító személynek a megfelelő Home Affairs irodában leadnia, hogy aztán alig pár héttel később megkapja az un. Unabridged Marriage Certificate-t. Ez nagyjából annyit tesz, hogy a házassági anyakönyvi kivonat rövidebb változatát kapta/kaptuk meg, ami mindenhez tökéletesen elegendő dél-afrikai intézkedés és házasság esetén.

Külföldi ügyintézés esetén viszont nem elegendő az Unabridged Certificate, mert miért is lenne az, mert arra minden ország a teljes, nem rövidített kivonatot kéri. Házasságunk magyar regisztrációjához szükségünk volt tehát egy részeletes kivonatra, lehetőleg minél gyorsabban, de ne aggódjunk, mindössze 5-6 hét mire kiállítják, meglesz az is hamarosan! 

Nna persze... ekkor még nem tudtuk, csak sejtettük, és közben nagyon nagyon reméltük, hogy rosszul gondoljuk, de 2014 júniusában kezdődött a majd 6 hónapig tartó kálváriánk, presented by SA Home Affairs...

Szólj hozzá

esküvő hivatali Dél-Afrika